От Парижа до Берлина по карте Челябинской области

Хотите узнать, откуда произошли географические названия Челябинской области?

Топонимы (буква Ам)

Амамбайка (Аманбайка), речка, правый приток, Большой Караганки, бассейн Урала, поселок, Кизильский район.

От тюркского мужского имени Аманбай, где аман — «благополучный», «здоровый» и бай — «господин», «знатный», «богатый», -ка — русский суффикс.


Аминево, село, Уйский район, деревня, Октябрьский район.

Согласно документам, село основано в 1746 г. Аминем Ибрагимовым на пожалованной ему земле за службу в царской армии и носит его имя. В 1758 г. эти земли отошли к Оренбургскому казачьему войску. Многие жители ушли на другое место и около озера Даутово основали новое селение с тем же названием Аминево.


Анашка, озеро, территория города. Кыштыма.

В основе названия тюркское мужское имя Анаш, распространенное в прошлом у башкир.


Андреевка, деревня, Увельский район.

Основана в 30-х гг. ХIХ в. переселенцами из Курской губернии, прибывшими с поверенным Михаилом Андреевым.


Анжелы, озеро, Каслинский район.

От распространенного прежде у башкир тюркского мужского имени Анжелы.


Аненское, село; Анненская, железнодорожная станция, Карталинский район.

Основано в 1837 г. как военное поселение — пост Оренбургского казачьего войска в новолинейном районе. Название дано в честь императрицы Анны Иоанновны, царствовавшей в 1730 — 1740 гг.


Аносово, железнодорожная станция территория Златоуста.

Названа в честь выдающегося ученого П. П. Аносова, работавшего в ХIX в. в Златоусте.


Анфалово, деревня, Красноармейский район.

Одна из первых деревень ведомства Миасской крепости. Названа по фамилии первопоселенца Анфалова. В архивных документах впервые упоминается в 1795 г.


Арак-Балык, озеро, Троицкий район; Арак-Табан, озеро, Аргаяшский район.

В переводе с башкирского означает «тощая рыба», «тощий карась». Оба топонима отображают древние тюркские мужские имена. К этому же типу относятся топонимы Сарыбалык (Сар-Балык) Большое и Малое, озеро, Кунашакский район; Сарытабан (Сары-Табан), озеро, Каслинский район.


Аракуль, озеро, поселок, территория города Верхнего Уфалея, Ара-Тау, гора, территория города Миасса.

В переводе с башкирского — «озеро (гора), находящееся в промежутке», где ара — «промежуток», «средина», «между», кул — «озеро», тау — «гора». Названия отражают местоположение озера и горы. В основе озерного топонима может быть также тюркское мужское имя Аракул, Аракол. (см. Алакуль).


Аралкарагай, речка, приток Синташты, Брединский район, бассейн Тобола.

В переводе с тюркского означает «сосновый остров», где арал — «остров», карагай — «сосна», «сосновый лес». Бор в степи и в самом деле выглядит островом.


Арал-Таш, хребет, Катав-Ивановский район.

В переводе с башкирского — «гора-остров», где арал — «остров» таш — «камень», «гора». Название характерно для отдельно расположенной горы.


Аратское, село, Катав-Ивановский район.

Основано в 1798 г. как призаводское селение переселенцами из села Арать Арзамасского уезда Нижегородской губернии.


Арашкуль, озеро, территория города Карабаша.

От распространенного в прошлом у башкир древнего тюркского мужского имени Араш, Арашкул (см. Алакуль).


Арба-Суккан-Тау, гора, близ села Аминево, Уйский район.

Назван в переводе с башкирского означает «гора, разбившая телегу», где арба — «телега», суккан — «разбивать», тау — «гора». О происхождении названия села говорится так в старину по пятницам на этой горе устраивались увеселительные игры. Разгулявшиеся крестьяне решили прокатиться с горы на телеге. Телегу сильно разнесло и разбило. Это забавное событие и запечатлено в названии горы.


Аргази, озеро, поселок, Аргаяшский район.

Название происходит от тюркского личного мужского имени Аргужа, составленного из слов ар — «добрый», «порядочный», хужа, гужа — «хозяин», «владелец». Слово гужа может быть сближено с арабским типовым компонентом мужского имени газы — «победитель», «поборник свободы».


Аргауз, речка, в системе рек Ук, бассейн Сима, поселок, Ашинский район.

От старобашкирских слов арга — «дальний», и уз, ус — «речка», т. е. «дальняя речка». Топоним может восходить и личному тюркскому имени Аргауз.


Аргаяш, озеро, рабочий поселок, районный центр.

На ландкарте Исетской провинции 1742 г. — Агаяш. В записях ХIХ в. встречается в форме Яргояш. Обычно воспроизводится от башкирских слов: яр — «берег», кояш — «солнце» и переводится «солнечный берег». Соответствует и древнему тюркскому личному мужскому имени Агайяш или Аргайяш, Ергаяш. Любопытно отметить, что название другого озера Аргаяш, что на территории города Миасса, в источниках ХVIII в. записано Ергаяш.


Арсинский, поселок, поселение № 24 Оренбургского казачьего войска в новолинейном районе. Название дано по французскому городку Арси-Сюр-об, месте сражения русских с французами
19 — 20 марта 1814 г. (здесь и далее старый стиль)


Архангельское, поселок, Сосновский район, территория города Миасса.

Село своим названием обязано церкви святого Михаила Архангела, сооруженной в селе в 1885 г. Поселок был заселен купленными в 1769 г. крепостными крестьянами, переведенными к подсобные заводские работы из села Архангельского Симбирского уезда Самарской губернии.


Арчаглы-Аят (Арчалы-Аят), река, правый приток Аят, бассейн Тобола; село, Варненский район; Арчалы, остановочная платформа, поселок, Карталинский район.

Возможны следующие объяснения. От тюркского арча — название вечнозеленого хвойного кустарника можжевельника казахского, растущего в долине речки, -глы у казахов аффикс, указывающий на скопление, т. е. «место, где растет арча». Возможно, слово арча относится к топонимическому именованию родовой группы, обитавшей в районе реки. Третья версия; у угро-самодийских племен, некогда обитавших на юге Западной Сибири, арчагы — «чистая вода» (ар — «чистый», чагы, чага — «река»), с возможным последующим добавлением тюркского аффикса -лы. Слово аят считается спорным и до конца не выясненным У казахов аят — именование родоплеменной группы, а также личное мужское имя. Аят — название населенного пункта в Кустанайской области Казахской ССР.


Арша, Большая и Малая речки, правый приток Ая; Аршинка, село, Кусинский район.

В переводе с башкирского означает «место, где растет арча». Аршинка — русское оформление названия.


Арыт-Куль, два озера, Каслинский, Увельский районы; Арык, озеро, Октябрьский район.

От тюркского личного мужского имени Арык, Арыккул, Арыткул с основой арыт, арык — «худой, тощий, исхудалый» и типовой именной частицы кол, кул — см. Алакуль. Имя отражает особенность телосложения новорожденного.


Асельдитамак, озеро, Аргаяшский район.

В переводе с башкирского означает «озеро, имеющее открытое горло (протоку)», где асылды — «открыть», тамак — «горло», «протока» -ды — словообразовательный аффикс. Название указывает на то, что прежде озеро имело протоку, по которой вода стекала из озера. Теперь в связи с усыханием протока исчезла. О ее существовании напоминают очертания берегов озера с участками заболоченности.


Асламбай, озеро, Октябрьский район.

От распространенного у башкир мужского имени Асламбай.


Атамановский, поселок, Брединский район.

Основан в 1836 г. как редут на новой пограничной линии, где были поселены казаки Атамановского полка, Оренбургского казачьего войска, участвовавшего в битвах с армией Наполеона, осаждавшего и штурмовавшего Данциг. Название полка передалось населенному пункту.


Атач (Атачи), гора в системе горы Магнитной, территория города Магнитогорска.

От распространенного у башкир и казахов тюркского личного мужского имени Аташи, со значением «напарник отцу».


Аткуль, озеро, Еткульский район.

От тюркского личного мужского имени Аткол, Аткул, с основой ат — «лошадь» и типовой именной частицы кол, кул — «раб», «помощник», переосмысленной в куль — «озеро». Имя — посвящение коню. см. Алаат.


Атлян, река, левый приток Миасса; два поселка Нижний и Верхний Атлян, территория города Миасса.

В источниках — Атлан, Атланчи. Топоним образован от древнего тюркского личного мужского имени Атлан, Атланчы (сы), со значением «садящийся на лошадь», «садящийся верхом» «наездник, укротитель коней». Частицы -чы (в татарском языке), -сы (в башкирском.) образуют имена, обозначающие носителя какой-либо профессии, занятия, ремесла.


Атя (Сухая Атя), река, левый приток Ук, бассейн Сима; поселок, Ашинский район.

От башкирского личного мужского имени Ата, Атай. В основе — термин кровного родства ата — отец, в значении большой, главный, покровитель, почитаемый, что связано в старину с культом родителей. Сухая — потому, что часть пути река бежит под землей, оставляя на поверхности сухое русло.


Ахматовская копь, западный склон Назямских гор, Кусинский район.

Известна многообразием минералов. Связана с именем горного инженера П. Е. Ахматова, открывшего ее в 1811 г.


Ахун-Ульган, болото-урочище, близ западного берега озера Аргази, Аргаяшский район.

От распространенного у мусульманских народов арабского мужского имени Ахун, в значении «родственник, товарищ, собрат» и слова ульген — «погиб, умер» Означает: «место, где умер Ахун».


Ача-Куль, Большое и Малое, озеро, Нагайбакский район; Ачли-Куль, озеро, село, (бывшая Татарская Алабуга), Красноармейский район; Аслыкуль, озеро, Сосновский район.

От тюркского асе, аче — «горький», «соленый» (чередование башкирского «с» и татарского «ч»), кул — «озеро», -лы (ли) — словообразовательный аффикс, в переводе «соленое, горькое озеро». Вода озер содержит различные растворимые соли, которые и придают ей горьковатый, солоноватый вкус.


Аша, река, правый приток Сима, бассейн Белой; город областного подчинения.; районный центр.

Поселок основан в 1898 г. в связи со строительством металлургического завода, с 1933 г.— город. Название имеет два толкования. Одно рассматривает топоним с точки зрения оценки местных природных условий, сближая с тюркским глагол ас, аш — «переваливать», «переходить» (через горы), т. е. река, пробивающаяся через горы. Другое толкование из этнической терминологии. В первоисточниках река называется Асса (звуковое соответствие «с» и «ш»), что позволяет отнести название к родоплеменному «ас», «ассы», «аша». Род асс, ас входил в племя катайцев. В Башкирии есть деревня Ассы.


Аще-Бутак, три речки, две правый приток  Гумбейки (Нагайбакский район), бассейн Урала, (русское название Солодянка), третья — левый приток Кара-Бутак, бассейн Воровской (Верхнеуральский район).

В переводе с казахского — «соленая протока, ветвь», где ащы, ашы, ача — «соленый», «горький», бутак — «источник», «ветвь», «протока». Речка протекает по засоленным почвам — солонцах, отчего вода в ней имеет солоноватый привкус.


Аще-Сор, озеро, Варненский район.

От казахского ащы, ашы — «горький», «соленый», сор — «пересыхающее озеро с топким дном», «мелководье» т. е. «мелководное, топкое озеро с горько-соленой водой»


Аюш (Айюш ), Большая и Малая речки, левый приток Нязи, Нязепетровский  район, бассейн Уфы.

От тюркского личного мужского имени Айюши — «долговечный».

Комментарии
Добавить новый
+/-
Оставить комментарий
Имя:
Email:
 
Тема:
UBB-Код:
[b] [i] [u] [url] [quote] [code] [img] 
 
 
:angry::0:confused::cheer:B):evil::silly::dry::lol::kiss::D:pinch:
:(:shock::X:side::):P:unsure::woohoo::huh::whistle:;):s
:!::?::idea::arrow:
 
Пожалуйста, введите проверочный код, который Вы видите на картинке.

3.26 Copyright (C) 2008 Compojoom.com / Copyright (C) 2007 Alain Georgette / Copyright (C) 2006 Frantisek Hliva. All rights reserved."

 

Рекомендуем для прочтения

 

Главная Словарь топонимов Ам

от Парижа до Берлина по карте Челябинской области


Словарь топонимов (на букву)

Краеведческая литература

ТОРГОВО-ИЗДАТЕЛЬСКИЙ ДОМ
«ПРИВАТ-РЕЙХ»

Отдельным, эксклюзивным направлением нашей деятельности является продажа краеведческой литературы Уральского региона. А также в нашем прайс вы найдете учебники для школ и техникумов.

г. Челябинск
ул. Короленко, д. 75-Б

Заявки
т/ф. 8(351)262-31-99
E-mail: reykh@narod.ru